“突破底线的网络暴力都是违法行为,对网络暴力者绝不容忍!”
最近,一位明星在深夜微博上发表文章,上了热搜!
好奇,吃瓜的人问。
微博上提到的“下划线”一词用英语怎么说?
今天和大家一起分享。
英语“底线”应该如何正确表达?和使用~
有人说bottom line不是底线吗?
嗯,那也可以~但不是真正的表现!
Bottom被翻译成底部。Line被翻译成直线
但是歪果仁很少谈到博托姆线(bottom line)
请改用“I draw the line”
让我举一个例子。
伦纳德和佩妮在美剧《生活大爆炸》中的对话
penny : I got asked to sign an autograph there,but I'm not doing it。
伦纳德: why not?
penny : you ' ve just asked your self . it ' s sad .
Leonard : yeah,but it ' s not pathetic . that ' s where I draw the line。
penny :我要求签名,但没有签名
Leonard :为什么?
佩妮:你已经回答了,这很悲惨。
Leonard: 但是我觉得没啥啊,我的底线就是这样。
看到这里,
你学废了吗?
还在说 bottom line?
试试这个新学的 I draw the line 造句吧!
留言区等你哟~