您的位置 首页 > 教育学习

英文短信专题之send message=发信息?这里有更地道的说法!

(锚锚)

每天晚上普及一篇英语知识

英语罐头

这篇文章是第59届英语知识句

不管是工作还是学校,在现在的信息时代,信息总是在你我之间来回传递,所以每天交流信息是不可避免的。

但是,在英语中,对于国人一向认为的“发信息”说成send message,虽然这么说也没有问题,但是却显得非常不地道,老外一般都不会这么说,那么最地道的说法是怎么样的呢?

一.发信息地道应该怎么说?

text me 发信息,留言

大家都知道,text是文本的意思,但这个单词的动词意思是“发短信,发信息”的意思,text message则是“短信”的意思,因此在国外,大家更多会使用text。

Text me sometime.

有时间给我发信息。

而另一方面,对于邮件,一般不怎么会用text Email,传统的sent e-mail会是比较正确的说法。

sent Email 发邮件

How to send an email ?

怎么样去发一封邮件?

二.其他一些常用的网络词汇

1.转发

不管是邮件又或者是微博,我们经常会转发一些有价值或者有需要的信息,那么转发怎么说呢?

(1)转发给你的好朋友,我们用share

当你转发信息给好友时,更多像是在分享你的信息,因此这里大多会用share

You can share video with your friend.

你能转发视频给你的朋友。

(2)转发邮件 forward

当我们工作要转发邮件互通信息时,一般会用比较正规的forward来表示“转发”的意思

You can forward all of your new email to another email address.

你能够转发所有新收到的邮件给其他邮箱地址。

2.热搜话题

对于热搜,很多人会下意识翻译成“热点”:hot point。然而,我们平时所说的热点更多是指这个“话题”很热,而不是真的指“点”

trending topic 热搜话题

He has been one of the trending topics for the past week.

过去一周他在热搜榜居高不下。

感谢大家的阅读,我是罐头菌

快乐英语学习,放眼全球资讯,欢迎关注英语罐头



关于作者: luda

无忧经验小编鲁达,内容侵删请Email至wohenlihai#qq.com(#改为@)

热门推荐