你好烦,老师~
这是香港电视剧中经常出现的台词。sir以前英国殖民地时期,英国人对香港警察、老师等具有社会地位的人的称呼,直译为“老师”,香港人习惯称人为“啊”。
在港剧里,经常有角色对警察等角色表达出不满与无奈的感情,比如一个人骑车超速被警察拦了下来罚款,就会来一句港味儿十足的抱怨:“不是吧阿sir~”(潜台词是:可不可以不要这么严格/你管的真宽啊等,满满透露出那种内心小埋怨又不敢讲的心理)。
现实中用来无奈地表达对人的不满。
体育老师:今天跑操场50圈。
你内心:不是吧阿sir~
你好烦,老师~
这是香港电视剧中经常出现的台词。sir以前英国殖民地时期,英国人对香港警察、老师等具有社会地位的人的称呼,直译为“老师”,香港人习惯称人为“啊”。
在港剧里,经常有角色对警察等角色表达出不满与无奈的感情,比如一个人骑车超速被警察拦了下来罚款,就会来一句港味儿十足的抱怨:“不是吧阿sir~”(潜台词是:可不可以不要这么严格/你管的真宽啊等,满满透露出那种内心小埋怨又不敢讲的心理)。
现实中用来无奈地表达对人的不满。
体育老师:今天跑操场50圈。
你内心:不是吧阿sir~