您的位置 首页 > 天生丽质

【腊梅】“蜡梅”还是“腊梅”?这些语文常识别弄错

汽车是“掉头”还是“掉头”?“笑脸”还是“笑脸”?相信很多“沸腾”或“模糊”的人看到这些问题后,心里有一种有点不正确的感觉。今天主编调查了日常生活和工作中常见的、容易被忽略的这种文字知识,对所有人的规范性写作都有帮助。(莎士比亚,莎士比亚。)

01“……似的”做状语时是否写成“……似地”

“……似的”的意思是“跟某种事物或情况相像”。可以认为,在现代汉语中,“似的”已经凝固成一个完整的词了,或者说已经“词化”了。因此,在句子中,要把“似的”作为一个独立的词来处理。处于状语位置或其他位置,都要写成“似的”,不宜写成“似地”。例如:

(1)没睡醒似的乱说了一阵,就走了。

(2)有个学生一阵风似的从我身边跑过去。

(3)如果有兔子似的胆子,什么事儿也干不成。

(4)流星似的人物,在历史上一闪,就不见了。

(5)花儿红得跟火似的。

(6)月光溶溶,推门一看,院子里一片洁白,像下了雪似的。

02“掉头”还是“调头”

街上指示交通的牌子上写着:“请车辆绕行到桥下掉头”。有人批评说应当改为“请车辆绕行到桥下调头”,因为“掉头”是“人头落地”的意思。怎么看待这个问题呢?

“掉头”是一个词,它有两个意思。一个意思是指人扭头转向相反的方向。例如;“他掉头一看,吃了一惊。”“别人跟他说,他不爱听,就掉头看着别的地方。” “掉头”的另一个意思是指交通工具转向相反的方向。《现代汉语词典》指出,“掉头”有“(车、船等)转成相反的方向”的意思。例如:

(1)汽车不能在这里掉头,要掉头,请到前面路口。

(2)这里河道太窄,船无法掉头,到两条河的汇合处再说吧。

(3)他骑着自行车去了,半路上,忽然想起忘了带证明,赶忙掉头回来。

“掉”也有“转向相反方向”的意思。例如:

(4)一睁眼,镜子又掉过来,仍是反面立着一个骷髅。(《红楼梦第十二回》

(5)婆婆把棉裤翻过来,掉过去,看了又看。(《新儿女英雄传》第二回)

表示让汽车调转方向的“掉头”中的“掉”,应该理解为“转向相反方向”的意思,因此,“到桥下掉头”的写法是对的。

03“煳了”还是“糊了”

食品、衣物等被烧烤而变焦、变黄或变黑,叫“煳”。例如:“饭煳了”“饼烙煳了”“裤子烤煳了”。

“糊”虽然也有“因烧烤而变焦”的意思,但是这不是“糊”的主要义项,也就是说,“糊”只是有“同‘煳’”的用法,但这个用法不是它的主要用法。因此,表示这个义项应当以“煳”为主。

04“扣动扳机”还是“抠动扳机”

写“扣动扳机”正确,还是写“抠动扳机”正确呢?

“扣”有“钩动”“扳动”的意思(参见《汉语大词典》),例如刘白羽《战斗的幸福》中说:“我又修了新的战斗台,我继续一枪一枪地扣。”表示“扳动枪的扳机”的意思时,宜写“扣动”。

“抠”有“用手指或细小的东西从里面往外挖”等意思,没有“钩动”的意思。因此,不宜写“抠动扳机”,宜写“扣动扳机”或者“扣动枪机”。

05“祝词”还是“祝辞”

“祝词”跟“祝辞”的意思是一样的,都有如下两种用法:一指古人在祭祀时祈祷用的话语。例如:“这是古人在举行祭天仪式时说的祝词/祝辞。” 二指在举行典礼或开会的时候所说的表示祝愿或庆贺的话语。例如“大会祝词/祝辞”“新春祝词/祝辞”“新年祝词/祝辞”等。

“祝词”跟“祝辞”不仅意思一样,读音也相同。这种关系的词语被称为“异形词”。也就是说,音义相同、用法相同,只是在书面上书写形式有差别的词语,可以看做是一组异形词。例如“笔画”跟“笔划”、“模仿”跟“摹仿”、“红彤彤”跟“红通通”是三组异形词。

在现代汉语中,社会语文生活中流通的异形词大约有一两千组。教育部、国家语言文字工作委员会2001年12月发布、并于2002年3月试行了《第一批异形词整理表》。这个表中对338组常见异形词进行了整理,规定了推荐词形。例如,推荐上文提到的“笔画”“模仿”“红彤彤”为规范词形,而“笔划”“摹仿”“红通通”为不推荐的词形。现在,语文工具书多选用该表推荐的词形。

06“蜡梅”还是“腊梅”

在不同的工具书上可以看到“腊梅”和“蜡梅”两种不同的写法。例如《新华词典》(商务印书馆,1998年版)是“蜡梅”,而《现代汉语小词典》(商务印书馆,1981年版)则作“腊梅”。究竟应当怎样写呢?

《现代汉语词典》(2005年6月第5版)将“蜡梅”跟“腊梅”视为一对异形词,并推荐使用“蜡梅”。蜡梅属于落叶灌木,叶子对生,卵形,开花以后长叶子。花瓣外层为黄色,像蜜蜡,香气浓,可供观赏。蜡梅的种类很多,花期不一,有的在阴历腊月开放,故又称“腊梅”。

《中国植物志》(1979年版)指出,蜡梅科包括“夏蜡梅”跟“蜡梅”两“属”。两“属”中,有各种蜡梅,有的花期是5至7月,有的是8至10月,还有的是11月至翌年3月,等等。因此,把这种植物统称为“蜡梅”比较妥当。这样做,一来能够表现出它的花瓣色似蜜蜡、有蜡质感;二来可以涵盖各种花期的蜡梅。

《辞海》(第六版)即写作“蜡梅”。近些年来,各种工具书逐渐将“腊梅”调整为“蜡梅”。

Tips:历史上“腊梅”跟“蜡梅”并存。例如明代李时珍《本草纲目》中写成“蜡梅”,而明代徐光启《农政全书》中写成“腊梅”。

07“在即”与“之际”

“在即”指“某种情况在最近期间即将出现或发生”。例如《儒林外史》第十六回说:“现在考试在即,叫他报名来应考。”再如《清史稿•多尔衮传》中说:“兵行在即,可西可东。”又如孙犁《澹定集•同口旧事一》里说:“开学在即,希望刻日赴保定。”

“在即”跟“之际”意思不同。“之际”指“事情发生的时候”,例如“毕业之际”与“毕业在即”。“毕业之际”是说“毕业的时候”,指已经处于毕业的当口,正在处理跟毕业有关的事情;而“毕业在即”则是说,毕业就在眼前,离现在已经很近了,但还没有真正到“毕业”的时候。两者在时间上是有差别的。

08“在学习汉语上”的说法为何不正确

“在……上”这个说法中间的成分是有限制的。介词“在”常组成“在……上”或“在……下”的格式表示处所。例如:“在山上生长”“在屋檐下搭窝”。除了表示处所外,“在……上”“在……下”也常有引申用法。例如:

(1)在思想观念上,还需要进一步提高自己。

(2)在质量上,应该迈上一个新台阶。

(3)在老师的帮助下,李小毛进步很快。

(4)在班长的带领下,工人们很快完成了装卸任务。

从这几个例子可以看出这两种说法的一般规律:

从(1)至(2)可以看出,“在……上”一般表示“方面”的意思。因此,其中的“在思想观念上”也可以说成“在思想观念方面”;“在质量上”也可以说成“在质量方面”。

从(3)至(4)可以看出,“在……下”有时表示“条件”的意思。因此句中的“在老师的帮助下”是“进步很快”的条件,“在班长的带领下”是“很快完成了装卸任务”的条件。

同时,我们也可以看出,(1)至(4)的一个共同点,就是“在……上”“在……下”中间,出现的是名词或者名词性偏正词组,即都是名词性成分。也就是说,这两种说法中间,一般只出现名词性成分,不出现动词性成分。如果我们把“在思想观念上”上说成“在改变思想观念上”,就会感觉别扭。

“学习汉语”是动宾词组,是动词性的,所以“在学习汉语上”的说法不妥当。如果改成“在汉语的学习上”就自然了,因为其中的“汉语的学习”是名词性偏正词组。

09“陪笑脸”的写法对吗

有人写“陪笑脸”,有人写“赔笑脸”,哪种写法正确呢?“赔笑脸”的写法是正确的。

“赔笑脸”的意思是对人装出笑脸,以期对方高兴或者平息怒气。“赔情”“赔小心”中也要写“赔”,不能写“陪伴”的“陪”。“赔笑”跟“赔笑脸”的意思相当,“他赔着笑说”,也可以说成“他赔着笑脸说”。

历史上“陪笑”跟“赔笑”两种写法都有。例如宋代辛弃疾《唐多令》中有“忽地倚人陪笑道”,《西游记》中有“行者陪笑道”,《红楼梦》中有“小红上来陪笑道”;而明代汤显祖《牡丹亭》中则有“柳毅赔笑在龙宫”。现在的规范写法是“赔笑”“赔笑脸”。

10“涉及到”的说法对吗

我们时常看到“涉及到”的说法,这种说法是否得当呢?

“涉及”是“牵扯到、关联到”的意思,其中的“涉”是“牵涉、关联”的意思,“及”是“到”的意思。也就是说,“涉及”中已经有“到”,已经表明了“牵涉到”的含意,因此,“涉及到”的说法不妥,宜删去其中的“到”。

本文节选自:《缺失的语文课——那些被你轻视的常识》,作者杜永道 ,人民日报出报社出版

来源:新闻与写作

声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。

来源: 传媒茶话会

关于作者: admin

无忧经验小编鲁达,内容侵删请Email至wohenlihai#qq.com(#改为@)

热门推荐