英语中有一个很牛逼的词,turf,这个词不仅有胶水,还有泥浆的意思,还有话语的意思。
这么强大的英文词,太让人感动了,我搜肠刮肚想到了三个分别和草、泥、马有关的成语,它们的共同点是人人都知道它们的意思,但不见得每个人都懂它们其中每一个字的含义。
书香门第
很多书闻起来的确是香的,好的油墨香、好的纸张香,为了防止蛀虫而放的樟脑丸则使书闻起来更香,但书香门第的香不是油墨、不是纸张、也不是樟脑丸,而是一种跟樟脑丸疗效相同的东西,芸香草。芸香草不仅跟樟脑丸的疗效相同,闻起来的味道也是一样的,很香。
所以,书香门第的香,指的是芸香草。
烂醉如泥
喝得烂醉之后那种全身瘫软的样子,其实比一滩烂泥好一点,因为烂泥扶不上壁,喝醉的人还有可能扶着墙走。
那么,如果烂醉如泥的泥,不是烂泥,那又是什么呢?
答案是一种动物,传说这种动物生在南海,南宋人吴曾在《能改斋漫录》中说,“南海有虫,无骨,名曰泥。在水中则活,失水则醉。”也不知道真的假的。
所以,烂醉如泥的泥,指的是一种虫子。
李白写过一首烂醉如泥的诗《赠内》:三百六十日,日日醉如泥,虽为李白妇,何异太常妻。李白先后有四位妻子,这首诗是赠给第一位妻子许夫人的。
白居易也写过《赠内》,跟李白的《赠内》撒娇求抱抱不同,白居易的《赠内》主要是教育妻子要与自己同甘共苦、相濡以沫。
蛛丝马迹
蛛丝马迹这个词最常出现在侦探警匪类的影视和文学作品中,指的是那种隐约可寻的线索。蛛丝指的是蜘蛛的丝,如果马迹指的是马留下来的痕迹的话,那这两种动物也太不般配了吧,一个那么高大威猛,一个那么小。
蛛丝马迹的马,应该是一种跟蜘蛛差不多大的动物才对呢。没错,这里的马指的是灶马,一种长得有点像蟑螂的昆虫,因为经常出现在柴火灶等温暖的地方,所以中国很多地方叫他灶马,学名叫突灶螽。
灶马和蟑螂有点像,但是他们不一样。第一,灶马不像蟑螂一样传播那么多种病毒,那么恶心,但是它们也可能破坏农作物等植物;第二,灶马没有翅膀,快速移动靠跳,如果你看到一只蟑螂,不是快速开溜,也不是飞了,而是一蹦三尺高,那么放过它吧,它不是万恶的蟑螂;第三,灶马趋光,如果你在白天或者开着灯的晚上,看到一只招摇过市的蟑螂,那么放过它吧,它是人畜无害的灶马。
所以,蛛丝马迹的马,指的是灶马。
草泥马,写完这篇文章,我觉得自己又涨姿势了。