您的位置 首页 > 天生丽质

【愚人节是什么意思 】愚人节历史由来及整人找乐

April Fool's Day愚人节

愚人节历史的由来

April 1 in sixteenth-century France,The start of The new year was observed on April was celebrate d in much The same way as it is today with parties aswho hadn ' t heard or didn ' t believe the change in the date,So they continued to celebrate new year ' s day on April played tricks on them and caat

在愚人节16世纪,法国人在4月1日庆祝新年。他们那时候过新年的方法和我们现在差不多,人们举行宴会跳舞到深夜。1562年,教皇格雷戈里颁布了基督教新日历,根据新日历,新年日改为1月1日。但是有些人没有听到或听到,但不相信新年变了。他们仍然按照旧习惯在4月1日迎来新年。别人取笑他们,称他们为“傻瓜”。现在法国人把愚人节称为“上钩的鱼”。法国孩子在朋友的背上贴一条鱼戏弄别人

April Fool 's Day愚人节

[示例]we played a joke on our teacher on April fool ' s day。

愚人节我们和老师开了个玩笑。

April Fools' Day: 愚人节,直译“四月傻瓜日”

Fool可以做名词和动词:

· You are a fool: 你是个傻瓜

· You were fooled: 你被愚弄了

英语有句俗语:

“Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me”: 骗我一次,是你不对;

上当两次,是我不对。就是吃一堑、长一智的意思。

但是如果被骗第三次:

But fool me three times, it must be April Fool's Day: 上三次当,原来今天是愚人节

Prank: 整人、恶作剧

"Prank"怎么用?

当名词用:

· April Fools' Day pranks: 愚人节恶作剧

当动词用:

· You were/got pranked! 你被整了

· I was/got pranked! 我被整了

更多用法:

· To pull a prank on someone: 整人

· A prankster:爱搞恶作剧、爱整人的人

· Prank calls: 整人电话、恶作剧电话

· To fall for a prank: 被整了

除了prank,“恶作剧”还有另一个说法:

Practical joke: 恶作剧

更多地道的“整人”说法

Pulling your leg

To pull someone's leg: 逗你玩儿呢

不过这个俚语比较有年代感,老一辈爱用。

年轻人会用下面这个说法:

Messing with you

Messing with someone: 逗你玩儿、跟你恶搞

注意:不管是用年代感的说法、还是年轻人的说法,口语里使用,都要加个"just"

· I'm just pulling your leg: 我在逗你、跟你开玩笑呢

· I'm just messing with you: 我不过是在跟你开玩笑

4月1日,提高警惕

Today is April Fools' Day: 今天是4月1号愚人节

Believe nothing and trust no one. Just like any other day: 别相信任何事、任何人。就像平时每一天。

· Be on guard: 提高警惕、小心

· Don't be fooled: 别轻易上当

· Don't fall for April Fools' pranks: 别掉进愚人节陷阱

· Can't belive I fell for it: 我怎么会上这种当?!

关于作者: admin

无忧经验小编鲁达,内容侵删请Email至wohenlihai#qq.com(#改为@)

热门推荐